Archive for June, 2013

“A Long Ago Legend”

Told by Sadie Boyd and retold by Pauline Flett.
Transcribed by Barry Moses.
For a .pdf version of this story, click: ALongAgoLegend

łuʔ tn q’sipiʔ łuʔ qe cułlt: hi kʷen’t u xʷrip łuʔ stulixʷ, pspast.
   From long ago, we were told: Suddenly the earth shook; it was amazing.

hi mtmutlš, mtmutlš, mtmutlš, tl’ šʔit u č’ ec’ew’t.
   It bubbled, and bubbled, and bubbled, from the first to the last.

šetmiʔst łiʔe sqelixʷ he caʔcaʔcaʔi, coʔcʔoti.
   The people ran in all directions. They all screamed loudly and wailed.

kʷen’t łx̣ʷłx̣ʷpuleʔxʷ łiʔe stulixʷ ye hec mq’ʷmoq’ʷ…
   Then the earth opened up, and the mountains…

kʷen’t še u hec nt’it’ipmi nexʷ xʷixʷey’uł u hes c’lc’il… hecya stem’.
   And there they all fell in, also the animals and the trees…  Everythying.

kʷen’t łiʔe hec st’rt’reʔi, hec uw’ečnti, hes t’ipeysi, hoy per’t łuʔ stulixʷ.
   Then it thundered, lightning flashed and it rained, and the land flooded.

ye č’ ec’ew’t, mis ttwit u mis šešutm čcnweʔxʷ u čnšic n čq’ʷulsmn.
   At the end, a young boy and girl met and helped one another to Mt. Spokane.

tl’ še u hec aʔacx̣. hoy we t’ʔul’
   From there they watched. Though things improved.

hec nsoʕ’ʷ łuʔ sewłkʷ. u wiʔičis  č’ išut u hec mʕʷop.
   The water drained away. And they looked below and saw a flowing river.

xʷuy u wiʔičis ye qʷamqʷmt st’ipmetkʷ. u łuʔ sƛ’x̣etkʷ.
   They went and saw a beautiful waterfall, and the rapids.

heh, eni! stem’ łišeʔ nt’yšetkʷ. smłič. snxʷmeneʔ.
   Oh! What is that crawling in the water? It was a salmon. It was a steelhead.

šey’ uł smłič u xʷliʔl. u kʷen’t tl’ še čsel uł sic…
   They lived from all those salmon. And from those two people there arose…

…łuʔ snxʷmeneʔi, łuʔ sntuʔtʔulixʷi, u łuʔ scqesciłni.
   …the Middle Spokane, the Upper Spokane, and the Lower Spokane.

sloʕ’ʷq’ʔič q’iʔmin

Posted: June 6, 2013 in History
Slough-Keetcha Letter

This is a scanned copy of a letter written by Spokane Garry from the Red River school in Winnipeg, Manitoba. This document confirms that Garry’s tribal name was Slough-Keetcha.

You can download the GarryLetter.

Three Salish words appear in Garry’s letter: Illemechum, Chungulloosun, u Slough-Keetcha. It seems clear that Illemechum refers to the Salish word for chief, ilmixʷm. Chungulloosun and Slough-Keetcha are personal names, but their meaning is unclear. One possible transcription of Garry’s Salish name is sloʕ’ʷq’ʔič.